157
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Allatheena yattabi'oona alrrasoola alnnabiyya al-ommiyya allathee yajidoonahu maktooban 'indahum fee alttawrati waal-injeeli ya/muruhum bialma'roofi wayanhahum 'ani almunkari wayuhillu lahumu alttayyibati wayuharrimu 'alayhimu alkhaba-itha wayada'u 'anhum israhum waal-aghlala allatee kanat 'alayhim faallatheena amanoo bihi wa'azzaroohu wanasaroohu waittaba'oo alnnoora allathee onzila ma'ahu ola-ika humu almuflihoona
A ceux qui suivront le Messager, le prophète illettré, le prophète des nations, dont ils trouvent mention dans la Torah et l’Evangile, qui les incite à la vertu, leur défend le vice, leur autorise toute nourriture pure et leur interdit toute nourriture impure, et les soulage du fardeau et des carcans qui les accablaient. Bienheureux sont ceux qui croiront en lui, l’honoreront, le soutiendront et se laisseront guider par la lumière descendue sur lui. »