Numéro du verset | Texte |
---|---|
1 |
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumazatin
Malheur à tout calomniateur à la langue acérée,
|
2 |
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
Allathee jama'a malan wa'addadahu
qui ne fait qu’amasser des richesses et se complaît à les énumérer,
|
3 |
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
Yahsabu anna malahu akhladahu
s’imaginant que sa fortune lui assurera l’éternité !
|
4 |
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Kalla layunbathanna fee alhutamati
Gare à lui ! C’est dans la Hutama qu’il sera précipité.
|
5 |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
Wama adraka ma alhutamatu
Et qui te donnera une idée de la Hutama?
|
6 |
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Naru Allahi almooqadatu
C’est le feu de Dieu, jamais éteint,
|
7 |
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Allatee tattali'u 'ala al-af-idati
qui pénétrera jusqu’aux entrailles des damnés
|
8 |
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
lnnaha 'alayhim mu/sadatun
et les enveloppera
|
9 |
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
Fee 'amadin mumaddadatin
par d’immenses colonnes de flammes !
|