Numéro du verset | Texte |
---|---|
1 |
وَالضُّحَىٰ
Waaldduha
Par la clarté du matin
|
2 |
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Waallayli itha saja
et par la nuit quand elle étend ses voiles !
|
3 |
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ma wadda'aka rabbuka wama qala
En vérité, ton Seigneur ne t’a ni abandonné ni haï !
|
4 |
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
Walal-akhiratu khayrun laka mina al-oola
Certes, la vie future te réserve plus de joies que la vie présente,
|
5 |
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
Walasawfa yu'teeka rabbuka fatarda
et ton Seigneur te comblera bientôt de bienfaits dont tu seras satisfait.
|
6 |
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
Alam yajidka yateeman faawa
Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin quand Il t’a recueilli?
|
7 |
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
Wawajadaka dallan fahada
Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré quand Il t’a guidé?
|
8 |
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
Wawajadaka 'a-ilan faaghna
Ne t’a-t-Il pas trouvé démuni quand Il t’a enrichi?
|
9 |
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Faamma alyateema fala taqhar
Alors, ne brime jamais l’orphelin !
|
10 |
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Waamma alssa-ila fala tanhar
Ne repousse jamais l’homme qui est dans le besoin !
|
11 |
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Waamma bini'mati rabbika fahaddith
Quant aux bienfaits de ton Seigneur, n’oublie jamais de les proclamer !
|