3 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ Ma wadda'aka rabbuka wama qala Ton Seigneur ne t’a ni abandonné, ni détesté.
4 وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ Walal-akhiratu khayrun laka mina al-oola L’au-delà te réserve une plus grande félicité.
5 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ Walasawfa yu'teeka rabbuka fatarda Ton Seigneur t’accordera de quoi te combler.
6 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ Alam yajidka yateeman faawa Ne t’a-t-Il pas, te trouvant orphelin, entouré d’attentions ?
7 وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ Wawajadaka dallan fahada Ne t’a-t-Il pas, te trouvant ignorant, enseigné la vraie foi ?
8 وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ Wawajadaka 'a-ilan faaghna Ne t’a-t-Il pas, te trouvant démuni, placé au-dessus du besoin ?
9 فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ Faamma alyateema fala taqhar Prends donc garde de traiter durement l’orphelin
10 وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ Waamma alssa-ila fala tanhar ou de repousser le mendiant sans nul ménagement.
11 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ Waamma bini'mati rabbika fahaddith Et proclame les grâces de ton Seigneur hautement !