Numéro du verset | Texte |
---|---|
1 |
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
Lorsque la Terre, entrant dans sa dernière convulsion, tremblera ;
|
2 |
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Waakhrajati al-ardu athqalaha
lorsque, mettant à nu ses entrailles, elle se videra,
|
3 |
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا
Waqala al-insanu ma laha
«Qu’a-t-elle donc?», étonné, l’homme s’interrogera.
|
4 |
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
Ce jour-là, racontant son histoire, la Terre dira
|
5 |
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Bi-anna rabbaka awha laha
ce que son Seigneur lui révélera.
|
6 |
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Yawma-ithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw a'malahum
Et, ce jour-là, les hommes surgiront de leurs tombes séparément, pour être confrontés à ce qu’ils accomplissaient quotidiennement.
|
7 |
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Faman ya'mal mithqala tharratin khayran yarahu
Quiconque aura alors fait le poids d’un atome de bien le verra
|
8 |
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Waman ya'mal mithqala tharratin sharran yarahu
et quiconque aura commis le poids d’un atome de mal le verra.
|