1 إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا Itha zulzilati al-ardu zilzalaha Lorsque la terre subira une violente secousse,
2 وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا Waakhrajati al-ardu athqalaha au point de rejeter ses fardeaux à sa surface,
3 وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا Waqala al-insanu ma laha et que l’homme se demandera ce qui lui arrive,
4 يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha ce Jour-là, elle livrera l’ensemble de ses secrets,
5 بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا Bi-anna rabbaka awha laha se pliant ainsi à la volonté de ton Seigneur.
6 يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ Yawma-ithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw a'malahum Ce Jour-là, les hommes quitteront séparément le lieu de leur rassemblement afin que chacun découvre la rétribution de ses œuvres.
7 فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ Faman ya'mal mithqala tharratin khayran yarahu Quiconque aura accompli une once de bien le verra.
8 وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ Waman ya'mal mithqala tharratin sharran yarahu Et quiconque aura commis une once de mal le verra.