2 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ Waathinat lirabbiha wahuqqat obéissant à son Seigneur comme il se doit,
4 وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ Waalqat ma feeha watakhallat qu’elle se videra, rejetant son contenu,
5 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ Waathinat lirabbiha wahuqqat obéissant à son Seigneur comme il se doit.
6 يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ Ya ayyuha al-insanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi Homme ! Tes œuvres te mèneront à ton Seigneur que tu rencontreras.
7 فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi Celui qui recevra le registre de ses œuvres dans la main droite
8 فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran sera jugé avec la plus grande indulgence
9 وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا Wayanqalibu ila ahlihi masrooran et ira trouver les siens, le cœur rempli de joie.
10 وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ Waamma man ootiya kitabahu waraa thahrihi Quant à celui qui recevra le registre de ses œuvres derrière le dos,
13 إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا Innahu kana fee ahlihi masrooran Il goûtait auprès des siens un bonheur éphémère,
14 إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ Innahu thanna an lan yahoora pensant qu’il ne retournerait jamais à son Créateur,
15 بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا Bala inna rabbahu kana bihi baseeran mais sans savoir que son Seigneur l’observait.
19 لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ Latarkabunna tabaqan 'an tabaqin Vous endurerez une succession d’épreuves.
21 وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ Wa-itha quri-a 'alayhimu alqur-anu la yasjudoona et à ne pas se soumettre lorsque le Coran leur est récité ?
22 بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ Bali allatheena kafaroo yukaththiboona Les mécréants préfèrent, au contraire, renier la vérité.
23 وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ WaAllahu a'lamu bima yoo'oona Mais Dieu connaît parfaitement le fond de leurs pensées.
24 فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ Fabashshirhum bi'athabin aleemin Annonce-leur un douloureux châtiment qu’ils devront affronter,
25 إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ Illa allatheena amanoo wa'amiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin tandis que ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres obtiendront une récompense dont ils ne seront jamais privés.